top of page


SALE FREUX
"Le corbeau clandestin"
- Compact disc and seven tarot cards -
______________________________________
Travail réalisé de mars à septembre 2022
Work done from March to September 2022
I
La toile de jute & l'enveloppe / The Burlap & the envelope
La toile de jute contient le CD de l'album, un CDR, une plume de corneille noire recueillie par les artistes ainsi qu'une enveloppe rouge suisse. Cette même enveloppe contient une carte d'authentification, un parchemin personnalisé, un blason Quöllfrisch, une quittance de douane suisse ainsi qu'une seconde enveloppe contenant les sept cartes de tarots.
The burlap contains the album CD, a CDR, a black crow feather collected by the artists and a red Swiss envelope. The same envelope contains an authentication card, a personalised parchment, a Quöllfrisch coat of arms, a Swiss customs receipt and a second envelope containing the seven tarot cards.
II
Les arcanes / The arcana
Sept lames de tarot d'inspiration médiévale faisant chacune référence à un hymne rural emprunt à l'album Le corbeau clandestin
dans le respect des paroles bilieuses et la signification des cartes de tarot originales avec soin d'une cohérente parfaite.
Chaque illustration à été imaginée, conçue, gravée sur lino puis imprimé artisanalement à l'encre noire par l'artiste.
-
Seven tarot cards of medieval inspiration each making reference to a rural hymn from the album Le corbeau clandestin in respect
to the bilious lyrics and signification of the original tarot cards with care for perfect coherence.
Each illustration was thought, designed, engraved on lino and home-made printed with black ink by the artist.
______________________________________
The burlap

The red Swiss enveloppe






The enveloppe of the Tarot cards
Created by Vizkr
III
Le parchemin / The parchment
Parchemin numéroté et personnalisé à l'encre de chine noire, rédigé en français, anglais, allemand, finnois et flamand.
-
Parchment nnumbered and personalized with black china ink, written in french, english, german, finnish and flemish.

Fench
English
German
Finnish
Flemish
Created by Dunkel
IV
No Man's Land
CDR bonus comprenant une version alternative de la chanson Heimweh enregistrée durant les ssessions d'enregistrement de l'album, la chanson inédite Le déserteur composée spécialement pour cette édition et une version longue de la chanson Ruralia.
-
Bonus CDR including an alternative version of the song Heimweh recorded during the recording sessions of the album, the unreleased song Le déserteur composed especially for this edition and a long version of the song Ruralia.


V
Hail Quöllfrisch !!!
La carte d'authentification, les armes de la bière emblématique appenzelloise Quöllfrisch découpées dans le métal des 44 canettes bues par les artistes, la quittance de la douane suisse correspondant à la sortie illégale du territoire suisse de Dunkel avec des CDs de Sale Freux.
-
The authentication card, the arms of the emblematic Appenzell beer Quöllfrisch cut out of the metal of the 44 cans drunk by the artists, the Swiss customs receipt corresponding to the illegal exit from Swiss territory of Dunkel with Sale Freux CDs.




L'ensemble / The ensemble







___________________________________________
Cette édition fût réalisée avec passion à 44 exemplaires
This edition was home-made produced with passion to 44 copies
___________________________________________
"Retranché entre les frontières j’ai découvert un tas de fumier. J’y ai construit mon nid et je m’y suis caché. Moi sale freux j’ai fui la honte du monde des humains et dès lors j’ai joui de ma propre liberté, en toute clandestinité."
-
"Hidden between the boundaries I discovered a pile of manure. There I built my nest and hid myself. I, an ugly rook, fled from the shame of the human world and from then on I enjoyed my own freedom, in total clandestinity."
Merci aux personnes à qui appartiennent désormais ces recueils.
Hail to each indiviual to whom now belong these editions.
Au nom de Sale Freux et France d'Oïl Productions,
On behalf of Sale Freux and France d'Oïl Productions,
Dunkel et Vizkr, October MMXXII
___________________________________________
bottom of page